Трудности перевода (2003)
Lost in Translation
Краткая информация о фильме
Рейтинг по Кинопоиску. Оценка 7.2 из 10
Рейтинг по IMDB. Оценка 7.7 из 10
возрастное ограничение 16
год выхода фильма: 2003
Длительность фильма: 1ч 42мин
бюджет фильма
Актеры и съемочная группа
Где посмотреть фильм Трудности перевода
Детальная информация о фильме
Полная информация
- Год выхода
- 2003
- Страна
- Жанры
- Зрители
- 7 200 0002 240 1541 114 618
- Длительность
- 1ч 42мин
- Возрастные ограничения
- 16+r+
- Бюджет
- $4 000 000
- Касовые сборы
- $118 685 453
- Прибыль
- $114 685 453
- Премьеры и релизы
- МИР29.08.2003РФ25.12.2003DVD30.10.2008
- Другие названия
- Targmanshi dakargulniLost in Translation - Zwischen den Welten愛情,不用翻譯사랑도 통역이 되나요Lost in Translation - O Amor é um Lugar EstranhoPerdidos en Tokio
Обои
Трейлеры
Содержание фильма
Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля. Спасаясь от бессонницы, здесь встречаются двое американцев: немолодой телеактер Боб Харрис и симпатичная девушка Шарлотта. Он снимается в японской рекламе виски, а она приехала вместе с мужем, оба - потерялись в этом незнакомом городе.
Похожие фильмы
Факты о фильме
- Съемки картины проходили в Токио с 30 сентября 2002 года по январь 2003 года.
- Токийский бар, показываемый на протяжении фильма, на самом деле расположен на 52-м этаже токийского небоскреба Shinjuku Park Tower.
- Блюдо, из-за которого Боб Харрис жалуется на ресторан, где самому нужно готовить себе еду, называется shabu shabu. Это тонко нарезанное сырое мясо, которое с различными овощами опускают в кипящую воду.
скрытьпоказать все факты
- На фотосессии Боба Харриса попросили изобразить Роджера Мура, но он сказал, что ему больше нравится Шон Коннери. В действительности Шон Коннери снимался в рекламе виски Suntory.
- Идея о том, чтобы Билл Мюррей в фильме рекламировал японский виски Suntory, была частично вдохновлена тем, что отец Софии Копполы, Френсис Форд Коппола, в действительности снимал рекламу Suntory с Акирой Куросавой в 1970-х.
- Картины в гостиничном номере Шарлотты сделаны Джоном Кэсером (John Kacere) — фотореалистом, специализирующимся на фотографировании женщин в белье. Именно под влиянием его работ был снят кадр Скарлетт Йоханссон.
- София Коппола многое для фильма взяла из своей жизни. Образ Джона (изображаемый Джованни Рибизи) был неточно основан на ее муже Спайке Джонзе.
- Фумихиро Хаяcи (играющий Чарли), который в караоке поет «God, save the Queen», — давний друг Софии Копполы и гид по Японии.
- Рингтон на сотовом телефоне Боба Харриса — Impromptu No.4 Op.66 in C-sharp minor (Fantaisie-Impromptu) Фредерика Шопена.
- София Коппола написала главную роль специально для Билла Мюррея.
- На момент съёмок Скарлетт Йоханссон было 17 лет, хотя её героиня только что закончила колледж, так что ей должно было быть как минимум 22 года.
- Боба Харриса в исполнении Билла Мюррея возят в машине Toyota Century. Это лимузин класса «люкс», которые собирают в ограниченных количествах. Используются они членами королевских семей, высшими правительственными чиновниками и миллионерами. Такими же автомобилями снабжают посольства Японии за рубежом.
- Боб в исполнении Билла Мюррея рекламирует виски Hibiki японской компании Suntory. С японского hibiki можно перевести как «резонанс», «отклик» или «отголосок». Этот брэнд завоевал множество наград, включая звание World's Best Blended Whiskey (лучший купажированный виски).
- Поцелуй между Скарлетт Йохансcон и Биллом Мюрреем в конце фильма не был предусмотрен cценарием — это была обоюдная импровизация.
- Персонаж Джованни Рибизи неправильно использует японское выражение «Moshi moshi». Это действительно приветствие, но используется оно в разговоре по телефону.





















