Симпсоны в кино (2007)
The Simpsons Movie
Краткая информация о фильме
Рейтинг по Кинопоиску. Оценка 7.4 из 10
Рейтинг по IMDB. Оценка 7.3 из 10
возрастное ограничение 18
год выхода мультфильма: 2007
Длительность мультфильма: 1ч 23мин
бюджет мультфильма
Актеры и съемочная группа
Где посмотреть мультфильм Симпсоны в кино
Детальная информация о фильме
Полная информация
- Год выхода
- 2007
- Страна
- Жанры
- Зрители
- 26 618 4607 654 7394 478 814
- Длительность
- 1ч 23мин
- Возрастные ограничения
- 18+pg13+
- Бюджет
- $75 000 000
- Касовые сборы
- $527 071 022
- Прибыль
- $452 071 022
- Премьеры и релизы
- МИР21.07.2007РФ16.08.2007DVD29.11.2007Blu-ray18.03.2010
- Другие названия
- Der Simpsons - Der FilmLos Simpson La PeliculaOs Simpsons O FilmeLes Simpson Le Filmザ・シンプソンズ MOVIESimpsonovi ve filmuSimpsonowie - Wersja kinowaI Simpson - IL FILMLes Simpson Le FilmLos Simpson: La películaOs Simpsons: O FilmeLes Simpson, le filmI Simpson - Il filmLes Simpson, le filmSimpsoni filmOs Simpsons: O FilmeСімпсони у кіноSimpsonlar: Sinema Filmiเดอะซิมป์สันส์ มูฟวี่Simpsonovi Film심슨 가족: 더 무비The Simpsons: Η Ταινίαמשפחת סימפסון: הסרטLos Simpson: La películaThe Simpsons: FilmenA Simpson család – A filmСемейство Симпсън: ФилмътSimpsonu FilmaSimpsonų filmasSimpsonskvikmyndinSimpsonite FilmFamilia Simpson: FilmulSimpsonii: FilmulSimpsonovi na filmuСимпсонови на филмуSimpsonovci vo Filme辛普森家庭電影版阿森一族大電影
Обои
Трейлеры
Содержание мультфильма
После того, как Гомер сбросил отходы в водохранилище, Спрингфилд объявили карантинной зоной и накрыли гигантским стеклянным колпаком. Местные жители ополчились на Симпсонов за то, что их отрезали от остального мира.
Похожие мультфильмы
Факты о фильме
- На похоронах Green Day играет печальная версия одной из их самых известных песен — «American Idiot».
- Надпись Барта Симпсона на школьной доске в заставке — «I will not illegaly download this movie», что переводится как «Я не буду скачивать пиратскую копию этого фильма».
- На прогулке с Бартом Симпсоном Нед рассказывает ему, что со Спрингфилдом граничат четыре штата: Огайо, Невада, Мен и Кентукки, в реальности это невозможно, потому что эти штаты находятся в разных концах США.
скрытьпоказать все факты
- В фильме два раза обыгрывается английская поговорка «Home sweet home» (Дом, милый дом): после установки купола Мардж вышивает коврик с надписью «Dome sweet dome» (Купол, милый купол). По приезде на Аляску Мардж вышивает такой же коврик с надписью «Nome sweet Nome» (Ном, милый Ном, Ном — город на Аляске).
- В одном из кадров можно заметить надпись на русском языке «Учись говорить по-английски или убирайся!»
- Президентом США в фильме является Арнольд Шварценеггер, хотя в настоящей жизни это невозможно, так как прeзидентом Америки может быть только человек, рожденный в США.
- Во время титров Мэгги произносит своё первое слово — «sequel», что намекает на продолжение. Однако в восемнадцатой серии девятнадцатого сезона, Мардж, после неудачного документального фильма Лизы о своей семье, сказала: «Никаких больше Симпсонов в кино».
- В США существует 16 Спрингфилдов, а премьера проходила в Спрингфилде, что находится в штате Вермонт.
- В толпе, которая направляется громить дом Симпсонов, можно разглядеть персонажа из сериала «Футурама» (1999) — Фрая.
- Фраза Клетуса Спаклера «Я не могу, я просто не могу!» — из фильма «Пролетая над гнездом кукушки» (1975).
- На Аляске, когда Гомер приходит в дом, туда же прибегают различные птицы и животные, а также играет саундтрек из мультфильма киностудии Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов» (1937). Вышеупомянутый момент является пародией на три диснеевских полнометражных фильма — «Золушка» (1949), «Бэмби» (1942) и «Белоснежка и семь гномов» (1937).
- Гомер играет в игру «Grand Theft Walrus», являющуюся отсылкой к серии игр «Grand Theft Auto».
- Кассета с надписью «Play me» (Проиграй меня) — отсылка к фильму «Пила: Игра на выживание» (2004).
- Эпизод, когда кран рикошетит Гомера от дома к камню, а Гомер в свою очередь истошно орёт «камень — дерево, камень- дерево!» — отсылка к мультфильму студии Warner Bros. «Стальной гигант» (1999). Эти два слова — первое, что произносит гигант, и первое, чему его учит Хогард.
- Мо в конце фильма утверждает, что после бунта он стал императором Спрингфилда.
- Пророчество Эйба Симпсона в оригинале выглядит так: «Horrible, horrible things are going to happen, twisted tail, ee pa, ee pa, a thousand eyes, trapped forever», что означает: «Ужасные, ужасные вещи грядут, хвост крючком, ээ па, ээ па, тысяча глаз, навсегда в ловушке». «Хвост крючком» указывает на свинью, которую спас Гомер; «ээ па» — это EPA; «тысяча глаз» — указание на мутировавшего зверя; «навсегда в ловушке» — указание на установку купола.
- Перед входом в церковь написано «Церковь Спрингфилда. Да выключи свой телефон». Однако во время того, как Эйб Симпсон произносит пророчество, продавец комиксов снимает его на телефон. В конце фильма на месте предыдушей фразы написано: «А мы вас предупреждали». В середине фильма ни одной из этих вывесок нет.
- Green Day играют на барже на озере Спринфилда, дабы привлечь внимание жителей к проблемам экологии, их баржа начинает тонуть из-за токсичности озера. Когда баржа начинает погружаться, басист Майкл Дирнт цитирует Уолесса Хартли из фильма «Титаник» (1997): «Господа, это была честь играть с вами сегодня вечером». Музыканты вынимают скрипки и начинают играть мелодию хорала «Ближе, Господь, к Тебе».
- Когда Мардж с детьми едет в поезде до Спрингфилда, Барт, залезая в чужой багаж, надевает на свою голову чёрный бюстгалтер и говорит, что он символ корпорации зла. Сам Барт похож на Микки Мауса и на Мамочку из сериала «Футурама» (1999).
































